Skip to main content

Posts

Qiyaam (Standing for prayer) in Ramadhaan and Laylat-ul-Qadr

This is an extract from the book "Al Jaami'u li Ahkaam is Siyaam" (A complete guide to the rules of fasting) by Sheikh Abu Iyaas Mahmood bin Abdul-Lateef bin Mahmood ('Uwaydhah). Please note this is a draft translation from Arabic. If any confusion arises from the translation then please refer to the original  Arabic book . Qiyaam (Standing for prayer) in Ramadhaan and Laylat-ul-Qadr The merits of Qiyaam in Ramadhaan and Laylat-ul-Qadr: The favours or merits of Qiyaam in Ramadhaan are mentioned generally in the Prophetic Ahaadeeth and the merits of Laylat-ul-Qadr are mentioned specifically. From them I mention the following: 1) Abu Hurairah (ra) said that the Messenger of Allah (saw) said: “Whoever stands (in prayer) in Ramadhaan with Imaan and the anticipation (of reward) then all of his past sins will be forgiven”. Recorded by Al-Bukhaari (37), Muslim, Abu Daawood, An-Nasaa’i, and At-Tirmidhi. The Lafzh of Muslim (1780) and An-Nasaa’i is: “The Messenger of

Fasting and Piety

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ O ye who believe! Fasting is prescribed to you As it was prescribed to those before you, that ye may (learn) self-restraint (al-Baqarah : 183). The verses (ayah) preceeding the above one explained about a number of obligations imposed on Mu’min. In ayah 178 it is mentioned about the obligation of qisâs punishment to the perpetrators of murder. The punishment could not be imposed if the perpetrators get forgiveness from the victim’s family and pay compensation (diyat). It is confirmed in the next ayah that in qisâs punishment there is a life. The three verses that followed talked about a will. The dying people are required to make a will over the wealth which is left to their inheritors (see 180). Anyone who dare to change the will that has been made liable to sin (see 181). There is no wrong in anyone who fears impartiality or wrong doing on the part of the

Q&A regarding verse 141 of An-Nisa

The following is a draft translation of an Arabic Q&A: Question: Regarding the verse:  ] ولن يجعل الله للكافرين على المؤمنين سبيلاً [  ‘ And never will Allah grant to the disbelievers a way (to triumph) over the believers.’ S ome say this refers to Hereafter because it comes after:  ] فالله يحكم بينكم يوم القيامة [  ‘Allah will judge between you (all) on the Day of Resurrection.’ [an-Nisaa:141] Answer: Your statement is correct that: ] ولن يجعل الله للكافرين على المؤمنين سبيلاً [ ‘ And never will Allah grant to the disbelievers a way (to triumph) over the believers.’ [an-Nisaa:141] has come attached to : ] فالله يحكم بينكم يوم القيامة [ ‘Allah will judge between you (all) on the Day of Resurrection.’ [an-Nisaa:141] This does not mean the ma’toof  (linked) comes under the rule, time and place of the ma’toof ‘alayh (linked to) and this is because the conjunctive ‘ waw ’ is only an absolute conjunction in the Arabic language, it may be linked to its two things joined